The Old Cat
An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the dust.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
Teacher:Why are you late for school every morning?
Tom:Every time I come to the corner,a sign says,"School-Go slow".
A Good Boy
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"
"I gave it to a poor old woman," he answered.
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy."
One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."
"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"
一天，父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴致的年岁，老是有提不完的问题。他向父亲提问道：“爸爸，‘醉’字是什么意思？” “唔，孩子，”父亲答对说，“你瞧那儿站着两个警察。假使我把他们当做了四个，那么我就算醉了。” “可是，爸爸， ”孩子说，“那儿只有一个警察呀！”
A little bird fly to south for the winter. It was very cold, almost frozen bird. Hence, fly to a large space, after a cow there, in a pile of cow dung upon the bird, frozen bird lying on the dunghill, feel very warm, gradually recovered, it is warm and comfortable lying, and soon began to sing songs, a passing wildcat hear voices, see, follow the voice, wildcats quickly found lying on the dunghill, bird, pull it out.
The way of existence: not everyone to lead the dung upon your people are your enemy. Each of you is not from the dunghill lire people are your friends, and, when you lying on the dunghill, had better keep your mouth shut.
The Father and His Sons / 父亲和孩子们
Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it.
He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as
easily as these sticks."
The Boy and the Nuts
A glass jar half full of nuts stood on a table. Albert, who was very fond of nuts, saw it. He climbed up on the table and thrust his hand into the jar, grasping a whole handful. He tried to pull his hand out. The mouth of the jar was too narrow for his fist.
He pulled and pulled and became very angry at the jar, but it was of no use.
At last he began to scream and cry. His mother hurried into the room to find out what was the matter with him.
"What hurts you, Albert?" she asked.
"This old jar will not let me have this handful of nuts," cried Albert.
His mother laughed when she saw the cause of all his trouble.
"Do you wish so many nuts?" she asked. "Try taking out a few at a time."
Albert did as his mother told him to do, and found that he could easily get the nuts.
"When you get into trouble again, my son, stop and think of a way out, instead of screaming," said his mother.
The Boy and the Nuts 男孩和坚果 A glass jar half full of nuts stood on a table. Albert, who was very fond of nuts, saw it. He climbed up on the table and thrust his hand into the jar, grasping a whole handful. He tried to pull his hand out. The mouth of the jar was too narrow for his fist. 装有一半坚果的一个玻璃坛子在桌子上。阿尔伯特看到了，他是极端极端酷爱坚果的。他爬上桌子上把他的手插进坛子里，抓了一大堆坚果。他试着把他的手拉出来。对于他的拳头来说该坛子的口过于狭小了。 He pulled and pulled and became very angry at the jar, but it was of no use. At last he began to scream and cry. His mother hurried into the room to find out what was the matter with him. 他拉了又拉，并很怄气那个坛子，但不曾用。最后，他初步尖叫和抽泣。他的母亲匆匆的走进房间，看他是出了什么事。 "What hurts you, Albert?" she asked. “什么东西伤到你了，阿尔贝？”她问。 "This old jar will not let me have this handful of nuts," cried Albert. “这老罐子不让我占有这一把坚果，” 阿尔伯特哭着说。 His mother laughed when she saw the cause of all his trouble. 他的母亲笑了，当她看到了他所有繁琐的原因。 "Do you wish so many nuts?" she asked. "Try taking out a few at a time." “你想要这样多的坚果吗？” 她问。 “试探顺次只取一些。” Albert did as his mother told him to do, and found that he could easily get the nuts. 阿尔贝特照他母亲所说的做，然后发觉自己能够迅捷地获取坚果。 "When you get into trouble again, my son, stop and think of a way out, instead of screaming," said his mother. “当你遭遇繁琐时，儿子，静下心来斟酌出路，而不是尖叫，” 他的母亲说。
参考资料： Fifty Famous Fables
风和太阳(The Wind And The Sun) One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.” “We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.” So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself. “I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak. (有一天风跟太阳说: “看看那个沿着路上走的人.我能够比你快让他把披风脱下来.) (“我们等着看吧,”太阳说, “我让你先试.) (所以风试探让那一己把披风脱下来.他用力地吹,可是那一己把披风拉得更紧.) (“我抛弃了,”风最后说, “我无法让他把披风脱下来.”然后由太阳试试看.他尽或许地晒他.不久,那一己很热就把披风脱下来了.)the lion and the fox the lion once said that he was sick on his death bed. So he asked all the animals to come and listen to his last wishes. the goat came to the lion’s cave. He stood there and listened for a long time. then a sheep went in. Before she came out, a rabbit entered to hear the last wishes of the king of beasts. But soon the lion seemed to recover, and went to the mouth of his cave. He saw a fox waiting outside. “Why don’t you come in?“ asked the lion to the fox. “I beg Your Majesty’s pardon,“ said the fox, “I have seen many animals enter your cave, but none of them come out. Till they come out again, I prefer to wait outside.“
老狮子与狐狸 一头年老的狮子宣称自己病得要死了，他告知所有的动物来听他的临终遗言。 一只山羊进去狮子的洞穴，并一直留在那里，随后一只绵羊也进去了。之前，一只兔子也曾进去听这兽中之王的临终遗言。 可是不久，狮子好像恢复了，能走到洞口了，他看到狐狸站在洞口，就问：“你为什么不进来呢？” “尊重的殿下，”狐狸答对说，“假使我没发觉只有进去的脚印，不曾一个出来的脚印，我或许会进洞去。”
答对人的填充 2009-05-09 07:08
The Old Cat An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it. Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
老猫 一位老妇有只猫，这只猫很老，它跑不快了，也咬不了东西，因为它年岁太大了。一天，老猫发觉一只老鼠，它跳先前抓这只老鼠，可是，它咬不住这只老鼠。所以，老鼠从它的嘴边溜掉了，因为老猫咬不了它。 于是，老妇很怄气，因为老猫不曾把老鼠咬死。她初步打这只猫，猫说：“不要打你的老仆人，我已经为你效力了好多年，而且还愿意为你效力，可是，我的确太老了，对年岁大的不要这样寡情，要记住老年人在年青时所做过的有利的事情。” 答对人的填充 2009-05-09 07:12
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the dust.He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river." He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them. Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
IF YOU WANT DOING NOHTING YOU MUST BE SITTING VERY HIGH UPThe crow was sitting on the tree doing nothing all a day.A small rabbit saw the crow,and asked him:"Can I also sit like you and do nothing all day long?" the crow answered:"sure ,why not?" So the rabbit sat on the ground below the crow,and rested.All of a sudden. A fox appeared,jumped on the rabbit and ate it .moral of the story is :To be sitting and doing nothing ,you must be sitting very very high up!假使你想什么都不做，你就必须做得很高。有一只乌鸦整天坐在树上什么事也不做。一只小兔子目睹了，就问它：“我能像你一样整天坐着什么事也不做吗？”这只乌鸦答对道：“当然能够。为什么不呢？”于是小兔子坐在树底下初步歇息。陡然一只狐狸展示，跳起抓住小兔子就把它给吃了。这个故事的寓意是：假使你想什么也不做，就必须坐得很高。
The wolf in sheep''s clothingA wolf wanted to eat the sheep, but he was afraid of the vigilant shepherd and his dogs. One day the wolf found the skin of a sheep. He put it on and walked among the sheep. A lamb thought that the wolf was its mother because his skin looked like hers. So it followed the wolf. Soon after they had left the dogs, the wolf came at the lamb and ate it up. For some time he succeeded in deceiving the sheep, and enjoying hearty meals. 参考译文：披着羊皮的狼狼想吃羊，可是他弱小警戒的牧羊人和牧羊犬。 有一天狼发觉了一块羊皮，便披着它混入羊群。 一只小羊羔把这只披着羊皮的狼误觉得自己的妈妈，被领出了羊群。 狼胜利地哄骗了羊群，吃掉了小羊羔。 寓意：事物的外形有时候会蒙蔽它的本色，所以我们不能只凭外表现象就作揣测。
Park There is a park near my home.There are a lot of beautiful trees,flowers and birds in the park.So many people go to the park to enjoy their weekends.They like walking or having a picnic in the park.But I like flying a kite with my sisiter there. 我家逼近有一个公园。哪里有好多美丽的树、花和小鸟。所以好多人都酷爱到那里去度周末。他们酷爱在公园里漫步或是野餐.可是我酷爱和我姐姐在那里放风筝。
Bedroom I have a small bedroom.There are only a small bed,a small desk and a small chair in the room.And there is a beautiful doll on my blue bed.Everyday I do my homework,read books and play games with the doll in my bedroom.It is small,but it gives me much happiness. 我有一间小小的卧室。那里有一张小小的床、小小桌子和一把小小的椅子。而且还有一个美丽的娃娃在我那张蓝色的小床上。我每天都在房间里写作业，看书和与我的娃娃玩。诚然房间很小，可是他给了我好多舒坦。
My father My father is a tall and handsome man.He is a policeman. Everyday he comes back home very late,because he must help the others.He doesn't have time to examine my homework and take me to the park.But I like my father,because he is a good policeman. 我的爸爸是一个魁梧帅气的男人。他是一个警察。他每天都很晚才回家，因为他要拯救其他的人。他不曾日期给我审核作业和带我去公园。可是我依旧很酷爱我的爸爸，因为他是一个好警察。
Yesterday it was Fathers'Day.I didn't go to school, I went shopping with my friend.I used my pocket money to bought a nice gift for my father .As soon as I got home,I cleaned the house and did some housework.When my father came back home,he saw the house was clean.He felt very happy. 昨天是父亲节,我不曾去上学,我和我的至交们同时去购物,我用我的零花钱给我爸爸买了一份美丽的礼物,我一回家,我就打扫房间和做家务.当我爸爸回到家的时候,他目睹屋子很干净,他感到极端适意.
on June 15, Sunday, I went to play football with my friends in the afternoon. We went to the playground where we usually went. We were playing happily. Suddenly, I fell over and my leg hurt. My best friend, Li Hua, took me to a hospital. The doctor looked over my leg for a while. At the end, there aren't any big problems on my leg and my friends went home with me in case i would fall down again. 6月15号,礼拜天下午,我和我的至交们去踢足球,我们去我们去过的操场玩,我们玩得很适意,陡然,我摔倒了,脚也负伤了,我优良的至交李华,送我去医院,医生看了我的脚一会儿,最后,医生说我脚不曾什么大问题,然后我的至交就送我回家,
Everybody Knows: You can't be all things to all people. You can't do all things at once. You can't do all things equally well. You can't do all things better than everyone else. Your humanity is showing just like everyone else's. 每一己都获悉： 你无法为每一己办到每件事。 你无法即刻完结所有的事。 你无法把所有的事都做的完备无缺。 你无法把每件事都做的比旁人好， 你只是和其旁人一样。
Q: What's the difference between a monkey and a flea? A: A monkey can have fleas, but a flea can't have monkeys. 猴子团聚跳蚤有什么不同呢？你或许会直接的想到它们俩是一大一小。但除此之外呢，那即使猴子身上能够长跳蚤，而跳蚤身上却不能有猴子。这个答案很故意思吧？ Q: How can you most irritate a farmer? A: By treading on his corn? 假使你踩了农夫的玉米或是谷物，他评判会怄气的；而假使你踩了农夫脚底的鸡眼，他会更怄气。Corn既能够表示“玉米/谷物”，也有“鸡眼”的意思。 Q: Which is the strongest creature in the world? A: The snail. It carries its house on its back. 因为snail（蜗牛）的后背上总是背着一所房子，所以说蜗牛是世界上最壮实的生物是不足为奇的。你说呢？ Q: What do people do in a clock factory? A: They make faces all day. 一看到make faces这个短语，你可千万别觉得是在钟表厂工作的人整天都做鬼脸呀！因为除非这个意思以外，它还能够从字面上阐释为制造钟面。 Q: How do you stop a sleepwalker from walking in his sleep? A: Keep him awake. 怎样才华不让梦游者（sleepwalker）梦游（walk in his sleep）呢？最简单的窍门即使不让他睡觉。诚然这不是治疗窍门，但假使让梦游者醒着呢，他的确就不会去梦游了。
He is really somebody -- My uncle has 1000 men under him. -- He is really somebody. What does he do? -- A maintenance man in a cemetery. 他真是一个大人物 -- 我叔叔下面有1000一己。 -- 他真是一个大人物。干什么的？ -- 墓地守墓人。
） Not long after an old Chinese woman came back to China from her visit to her daughter in the States, she went to a city bank to deposit the US dollars her daughter gave her. At the bank counter, the clerk checked each note carefully to see if the money was real. It made the old lady out of patience. At last she could not hold any more, uttering. "Trust me, Sir, and trust the money. They are real US dollars. They are directly from America." 它们是从美国直接带来的 一位中国老妇人在美国拜望女儿归来不久，到一家市银行存女儿送给她的美元。在银行柜台，银行职员致密审核了每一张钞票，看是否有假。 这种做法让老妇人很不耐性，最后的确忍耐不住说：“信任我，先生，也请你信任这些钞票。这都是的确的美元，它们是从美国直接带来的。”
my little dog can't read Mrs. Brown: Oh, my dear, I have lost my precious little dog! Mrs. Smith: But you must put an advertisement in the papers! Mrs. Brown: It's no use, my little dog can't read.
我的狗不识字 布朗夫人：哦， 亲爱的，我把珍视的小狗给丢了！ 史密斯夫人：可是你该在报纸上登广告啊！ 布朗夫人：不曾用的，我的小狗不认识字。”
）Bring me the winner -- Waiter, this lobster has only one claw. -- I'm sorry, sir. It must have been in a fight. -- Well, bring me the winner then. 给我那个打赢的吧 -- 效力员， 这个龙虾只有一只爪。 -- 对不起，先生，这只评判打过架了。 -- 哦， 那给我那个打赢的吧。